스포츠

[스포츠박사 기자의 스포츠용어 산책 555] 재미있는 배구 영어 용어

2021-11-17 06:45

배구 발상지 미국에서 배구를 잘 모르는 사람들이 경기를 하는 것을 '정글볼(Jungle Ball)'이라 말한다. 마치 정글속에서 공놀이를 하는 것같다고 해서 붙여진 것으로 보인다. [미국 Volleyball Advisors.com 제공]
배구 발상지 미국에서 배구를 잘 모르는 사람들이 경기를 하는 것을 '정글볼(Jungle Ball)'이라 말한다. 마치 정글속에서 공놀이를 하는 것같다고 해서 붙여진 것으로 보인다. [미국 Volleyball Advisors.com 제공]
그동안 이 코너를 통해 100회 이상 배구 용어와 관련한 글을 소개했다. 우리나라 선수, 감독, 심판 등이 쓰는 다양한 용어들을 역사적 어원을 찾아서 이야기식으로 전했다. 원래 배구는 미국에서 탄생한 종목이어서 영어 용어에서 매우 창의적이고 재미있는 것들이 많다. 미국 온라인 배구매체 ‘Volleyball Advisors.com’에 소개된 미국 배구 용어들을 소개한다.
일부는 본 코너에서 소개한 것들도 있다.

캠프파이어(Campfire): 선수 둘이나 몇 명 사이에 공이 바닥에 떨어졌을 때 캠프파이어를 바라보며 동그라미를 치듯 쳐다만 본다. (본 코너 540회 ‘왜 캠프파이어 디펜스(Campfire Defense)라 말할까’ 참조)

참치 또는 생선(Tuna or Fish): 네트에 공이 걸렸을 때 선수들은 이렇게 부른다. 참치 등 물고기가 그물에 걸린 것을 빗대 하는 말이다.

정글볼(Jungle Ball): 마치 정글에서 하듯 배구를 할 줄 모르는 사람들이 하는 경기이다.


베이거스 라인(Vegas Line): 미국 비치발리볼 선수 션 로젠탈이 상대 라인 블록을 관통하는 스파이크로 강력한 킬을 날린 데서 따온 이름이다. 그는 이 화려한 스파이크를 날릴 때 라스베가스에 있었다.

콩 블록(Kong Block): 영화 킹콩에서 날개가 2조로 된 초창기 비행기 위에서 킹콩이 한 손으로 상대를 처리하듯 한 손으로 막는 블록을 의미한다.

차우더(Chowder:): 손과 팔에서 이루어지는 지저분한 이중 접촉. 차우더(chowder)는 클램 차우더(clam chowder)라고 잘 알려진 조개, 게, 굴, 신선한 생선 등을 넣어 진한 맛이 나도록 미국에서 만든 해산물 수프의 일종이다.


▲웨일즈 왕자/공주
(Prince/ Princess of Whale) : 주변의 누구와도 상관없이 최대한 세게 공을 날리는 선수. 웨일즈 왕자와 공주는 영국 찰스 왕세자와 다이애나 공작 부인을 이르는 말이다.

블로커 팔 아래로 넣는 강스파이키를 '시즐 더 핏(Sizzle the Pits)라고 말한다. [미국 Volleyball Advisors.com 제공]
블로커 팔 아래로 넣는 강스파이키를 '시즐 더 핏(Sizzle the Pits)라고 말한다. [미국 Volleyball Advisors.com 제공]


▲시즐 더 핏(Sizzle the Pits)
: 블록커의 팔 아래로 지나가는 단단한 스파이크.

블링 더 히트(Bringing the Heat): 엄청나게 단단한 스파이크이다.

히터가 온다(Here Comes the Heater): 강력한 서브 스파이커가 서브를 준비할 때 플레이어들 사이에서 부르는 말이다.

아군 사격(Friendly Fire): 서브 성공률이 높은 선수가 동료의 서브에 머리를 맞았을 때 쓰는 말이다.

부부 놀이(Husband and Wife Play): 공이 두 선수 사이에 떨어졌을 때, 둘 중 어느 한 선수도 건드리지 않는 상황을 지칭한다. (본 코너 539회 ‘배구 용어에서 부부 플레이(Husband-and-Wife Play)는 어떤 뜻일까’ 참조)

▲삼나무(Redwood): 키는 크지만 발이 빠르지 않은 블로커에게 붙여진 이름이다. 삼나무는 거대하고 재목이 유연하여 건축재 토목용도로 많이 이용한다.

[김학수 마니아타임즈 편집국장 kimbundang@maniareport.com]
<저작권자 © 마니아타임즈, 무단 전재 및 재배포 금지>

많이 본 뉴스

쇼!이슈

마니아툰